-
Ich kann mir nicht vorstellen, dass dies jemals passiert. Ein Mensch, der nicht zwischen seinem eigenen und einemunbekannten Kind in einem weit entfernten Land unterschieden würde – der gegenüber beiden die gleiche Liebe und Verantwortungempfände – wäre wohl kaum mehr ein Mensch.
ولا أستطيع أن أتخيل أن هذا قد يحدث في أي وقت على الإطلاق.فالفرد الذي لا يميز بين طفله وطفل آخر مجهول في أرض بعيدة ـ والذييشعر بنفس القدر من الحب والالتزام تجاه الاثنين ـ يكاد لا يصبح منالبشر.
-
Tötet Yusuf oder vertreibt ihn in ein fernes Land ; frei ( für euch ) wird damit das Antlitz eures Vaters , und ihr werdet danach gute Leute sein . "
اقتلوا يوسف أو ألقوا به في أرض مجهولة بعيدة عن العُمران يخلُص لكم حب أبيكم وإقباله عليكم ، ولا يلتفت عنكم إلى غيركم ، وتكونوا مِنْ بعد قَتْل يوسف أو إبعاده تائبين إلى الله ، مستغفرين له من بعد ذنبكم .
-
Tötet Yusuf oder werft ihn ins Land hinaus , so wird das Gesicht eures Vaters sich nur noch euch zuwenden , und danach werdet ihr rechtschaffene Leute sein . "
اقتلوا يوسف أو ألقوا به في أرض مجهولة بعيدة عن العُمران يخلُص لكم حب أبيكم وإقباله عليكم ، ولا يلتفت عنكم إلى غيركم ، وتكونوا مِنْ بعد قَتْل يوسف أو إبعاده تائبين إلى الله ، مستغفرين له من بعد ذنبكم .
-
Tötet Josef oder werft ihn ins Land hinaus , so wird das Gesicht eures Vaters nur noch auf euch schauen , und danach werdet ihr Leute sein , die rechtschaffen sind . »
اقتلوا يوسف أو ألقوا به في أرض مجهولة بعيدة عن العُمران يخلُص لكم حب أبيكم وإقباله عليكم ، ولا يلتفت عنكم إلى غيركم ، وتكونوا مِنْ بعد قَتْل يوسف أو إبعاده تائبين إلى الله ، مستغفرين له من بعد ذنبكم .
-
Tötet Yusuf oder setzt ihn in irgendeinem fernen Land aus , so wird euch die Zuneigung eures Vaters sicher sein und ihr werdet nach ihm ( Yusuf ) gottgefällig guttuende Leute sein . "
اقتلوا يوسف أو ألقوا به في أرض مجهولة بعيدة عن العُمران يخلُص لكم حب أبيكم وإقباله عليكم ، ولا يلتفت عنكم إلى غيركم ، وتكونوا مِنْ بعد قَتْل يوسف أو إبعاده تائبين إلى الله ، مستغفرين له من بعد ذنبكم .
-
Es liegt noch keine offizielle Regierungserklärung vor, doch ein unbekanntes Objekt umkreist mit sagenhafter Geschwindigkeit die Erde.
الحكومة لم تنشر بعد مواقفها ، ولكن لا يوجد اي سؤال هذا فعلا امر كبير اشياء مجهولة تحرك الأرض بسرعة لا تصدق.
-
Meine Geschichte beginnt auf See, eine gefahrvolle Reise in ein fremdes Land.
تبدأ قصتى فى البحر رحلة خطيرة إلى أرض مجهولة
-
- Das wusste ich nicht.
أنها أرض مجهولة
-
"Eine gefahrvolle Reise in ein fremdes Land."
رحلة خطيرة إلى أرض مجهولة
-
Wir müssen in unerforschte Gebiete vordringen.
كان علينا أن ندخل أرض مجهولة